NASA, 2031 yılında Merih'e gidecek astronotlarını eğitmek için kızılderili rezervasyonu sı
NASA, 2031 yılında Merih'e gidecek astronotlarını eğitmek için kızılderili rezervasyonu sınırlarında bulunan ve ortamı Merih yüzeyine çok benzeyen Tuba City e götürmüş. Astronotlar çalışmaga başlamışlar. Acayip görünümlü kamyonların arasında yalnizca iki uzay giysili astronot görünüyormuş uzaktan. Yakınlarda da yaşlı bir Navajo çobanı ile oğlu koyun otlatıyormuş. Çoban ingilizce bilmediği için oğlu aracılığıyla o iki acaip adamın ne olduğunu sormuş. Nasa personeli;
- O adamlar Merih'e gidecek astronotlar, eğitim yapıyorlar.
Çoban çok heyecanlanmış ve astronotlarla Merih'e bir mesaj yollaması olanakli mi diye sordurmuş oğluna. Nasa personeli bunun çok ilginc birşey olacağını düşünüp söyleneni mekigin mobilteybine kaydetmişler. Mesaj kayıdı bitince Nasa personeli çocuktan babasının mesajını tercüme etmesini istemiş ama çocuk reddetmiş. Daha sonra Kızılderili rezervasyonunda birçok kişiye yanaşmışlar; her biri önce "Cık cık cık" demiş sonra da mesajı tercüme etmeyi reddetmiş. Ama en sonunda eline para sıkıştırılınca bir göçmen çevirmen, yaşlı Navajo'nun mesajını tercüme etmiş:
- Bu heriflere dikkat edin, sizin topraklarınızı da çalmaga geldiler!
______,\!!///____
______( ô ô )_____
___ooO-(_)-Ooo___
Adısaklı Lapon bilgesi der ki;
Iyi bir avukat, yazili yasalarin üstünde de birtakim degerler bulundugunu aciklar; iyi bir savci, yazili olan kurallarin somut olaya somut uyarlanmasi bicimini aciklar, iyi bir yargic, bir üst yargiligin yetkiasimi saymayacagi dengeye ulasacak format'i kompoze eder.
Günün özlü ironisi (aforizmalar):
"Sir, if you were my husband, I would poison your drink."
Beyefendi; kocam olsanız, içkinizi kesin zehirlerdim...
Lady Astor said to Sir Winston Churchill
"Madam, if you were my wife, I would drink it."
Hanımefendi; karım olsaydınız, o içkiyi seve seve içerdim... Churchill replied to Lady Astor